The Odyssey: Book 24
Homer
Then Mercury of Cyllene summoned the ghosts of the suitors, and in
his hand he held the fair golden wand with which he seals men’s eyes
in sleep or wakes them just as he pleases; with this he roused the
ghosts and led them, while they followed whining and gibbering
behind him. As bats fly squealing in the hollow of some great cave,
when one of them has fallen out of the cluster in which they hang,
even so did the ghosts whine and squeal as Mercury the healer of
sorrow led them down into the dark abode of death. When they had
passed the waters of Oceanus and the rock Leucas, they came to the
gates of the sun and the land of dreams, whereon they reached the
meadow of asphodel where dwell the souls and shadows of them that
can labour no more.
Here they found the ghost of Achilles son of Peleus, with those of
Patroclus, Antilochus, and Ajax, who was the finest and handsomest man
of all the Danaans after the son of Peleus himself.
They gathered round the ghost of the son of Peleus, and the ghost of
Agamemnon joined them, sorrowing bitterly. Round him were gathered
also the ghosts of those who had perished with him in the house of
Aeisthus; and the ghost of Achilles spoke first.
“Son of Atreus,” it said, “we used to say that Jove had loved you
better from first to last than any other hero, for you were captain
over many and brave men, when we were all fighting together before
Troy; yet the hand of death, which no mortal can escape, was laid upon
you all too early. Better for you had you fallen at Troy in the
hey-day of your renown, for the Achaeans would have built a mound over
your ashes, and your son would have been heir to your good name,
whereas it has now been your lot to come to a most miserable end.”
“Happy son of Peleus,” answered the ghost of Agamemnon, “for
having died at Troy far from Argos, while the bravest of the Trojans
and the Achaeans fell round you fighting for your body. There you
lay in the whirling clouds of dust, all huge and hugely, heedless
now of your chivalry. We fought the whole of the livelong day, nor
should we ever have left off if Jove had not sent a hurricane to
stay us. Then, when we had borne you to the ships out of the fray,
we laid you on your bed and cleansed your fair skin with warm water
and with ointments. The Danaans tore their hair and wept bitterly
round about you. Your mother, when she heard, came with her immortal
nymphs from out of the sea, and the sound of a great wailing went
forth over the waters so that the Achaeans quaked for fear. They would
have fled panic-stricken to their ships had not wise old Nestor
whose counsel was ever truest checked them saying, ‘Hold, Argives, fly
not sons of the Achaeans, this is his mother coming from the sea
with her immortal nymphs to view the body of her son.’
“Thus he spoke, and the Achaeans feared no more. The daughters of
the old man of the sea stood round you weeping bitterly, and clothed
you in immortal raiment. The nine muses also came and lifted up
their sweet voices in lament—calling and answering one another; there
was not an Argive but wept for pity of the dirge they chaunted. Days
and nights seven and ten we mourned you, mortals and immortals, but on
the eighteenth day we gave you to the flames, and many a fat sheep
with many an ox did we slay in sacrifice around you. You were burnt in
raiment of the gods, with rich resins and with honey, while heroes,
horse and foot, clashed their armour round the pile as you were
burning, with the tramp as of a great multitude. But when the flames
of heaven had done their work, we gathered your white bones at
daybreak and laid them in ointments and in pure wine. Your mother
brought us a golden vase to hold them—gift of Bacchus, and work of
Vulcan himself; in this we mingled your bleached bones with those of
Patroclus who had gone before you, and separate we enclosed also those
of Antilochus, who had been closer to you than any other of your
comrades now that Patroclus was no more.
“Over these the host of the Argives built a noble tomb, on a point
jutting out over the open Hellespont, that it might be seen from far
out upon the sea by those now living and by them that shall be born
hereafter. Your mother begged prizes from the gods, and offered them
to be contended for by the noblest of the Achaeans. You must have been
present at the funeral of many a hero, when the young men gird
themselves and make ready to contend for prizes on the death of some
great chieftain, but you never saw such prizes as silver-footed Thetis
offered in your honour; for the gods loved you well. Thus even in
death your fame, Achilles, has not been lost, and your name lives
evermore among all mankind. But as for me, what solace had I when
the days of my fighting were done? For Jove willed my destruction on
my return, by the hands of Aegisthus and those of my wicked wife.”
Thus did they converse, and presently Mercury came up to them with
the ghosts of the suitors who had been killed by Ulysses. The ghosts
of Agamemnon and Achilles were astonished at seeing them, and went
up to them at once. The ghost of Agamemnon recognized Amphimedon son
of Melaneus, who lived in Ithaca and had been his host, so it began to
talk to him.
“Amphimedon,” it said, “what has happened to all you fine young men-
all of an age too—that you are come down here under the ground? One
could pick no finer body of men from any city. Did Neptune raise his
winds and waves against you when you were at sea, or did your
enemies make an end of you on the mainland when you were
cattle-lifting or sheep-stealing, or while fighting in defence of
their wives and city? Answer my question, for I have been your
guest. Do you not remember how I came to your house with Menelaus,
to persuade Ulysses to join us with his ships against Troy? It was a
whole month ere we could resume our voyage, for we had hard work to
persuade Ulysses to come with us.”
And the ghost of Amphimedon answered, “Agamemnon, son of Atreus,
king of men, I remember everything that you have said, and will tell
you fully and accurately about the way in which our end was brought
about. Ulysses had been long gone, and we were courting his wife,
who did not say point blank that she would not marry, nor yet bring
matters to an end, for she meant to compass our destruction: this,
then, was the trick she played us. She set up a great tambour frame in
her room and began to work on an enormous piece of fine needlework.
‘Sweethearts,’ said she, ‘Ulysses is indeed dead, still, do not
press me to marry again immediately; wait—for I would not have my
skill in needlework perish unrecorded—till I have completed a pall
for the hero Laertes, against the time when death shall take him. He
is very rich, and the women of the place will talk if he is laid out
without a pall.’ This is what she said, and we assented; whereupon
we could see her working upon her great web all day long, but at night
she would unpick the stitches again by torchlight. She fooled us in
this way for three years without our finding it out, but as time
wore on and she was now in her fourth year, in the waning of moons and
many days had been accomplished, one of her maids who knew what she
was doing told us, and we caught her in the act of undoing her work,
so she had to finish it whether she would or no; and when she showed
us the robe she had made, after she had had it washed, its splendour
was as that of the sun or moon.
“Then some malicious god conveyed Ulysses to the upland farm where
his swineherd lives. Thither presently came also his son, returning
from a voyage to Pylos, and the two came to the town when they had
hatched their plot for our destruction. Telemachus came first, and
then after him, accompanied by the swineherd, came Ulysses, clad in
rags and leaning on a staff as though he were some miserable old
beggar. He came so unexpectedly that none of us knew him, not even the
older ones among us, and we reviled him and threw things at him. He
endured both being struck and insulted without a word, though he was
in his own house; but when the will of Aegis-bearing Jove inspired
him, he and Telemachus took the armour and hid it in an inner chamber,
bolting the doors behind them. Then he cunningly made his wife offer
his bow and a quantity of iron to be contended for by us ill-fated
suitors; and this was the beginning of our end, for not one of us
could string the bow—nor nearly do so. When it was about to reach the
hands of Ulysses, we all of us shouted out that it should not be given
him, no matter what he might say, but Telemachus insisted on his
having it. When he had got it in his hands he strung it with ease
and sent his arrow through the iron. Then he stood on the floor of the
cloister and poured his arrows on the ground, glaring fiercely about
him. First he killed Antinous, and then, aiming straight before him,
he let fly his deadly darts and they fell thick on one another. It was
plain that some one of the gods was helping them, for they fell upon
us with might and main throughout the cloisters, and there was a
hideous sound of groaning as our brains were being battered in, and
the ground seethed with our blood. This, Agamemnon, is how we came
by our end, and our bodies are lying still un-cared for in the house
of Ulysses, for our friends at home do not yet know what has happened,
so that they cannot lay us out and wash the black blood from our
wounds, making moan over us according to the offices due to the
departed.”
“Happy Ulysses, son of Laertes,” replied the ghost of Agamemnon,
“you are indeed blessed in the possession of a wife endowed with
such rare excellence of understanding, and so faithful to her wedded
lord as Penelope the daughter of Icarius. The fame, therefore, of
her virtue shall never die, and the immortals shall compose a song
that shall be welcome to all mankind in honour of the constancy of
Penelope. How far otherwise was the wickedness of the daughter of
Tyndareus who killed her lawful husband; her song shall be hateful
among men, for she has brought disgrace on all womankind even on the
good ones.”
Thus did they converse in the house of Hades deep down within the
bowels of the earth. Meanwhile Ulysses and the others passed out of
the town and soon reached the fair and well-tilled farm of Laertes,
which he had reclaimed with infinite labour. Here was his house,
with a lean-to running all round it, where the slaves who worked for
him slept and sat and ate, while inside the house there was an old
Sicel woman, who looked after him in this his country-farm. When
Ulysses got there, he said to his son and to the other two:
“Go to the house, and kill the best pig that you can find for
dinner. Meanwhile I want to see whether my father will know me, or
fail to recognize me after so long an absence.”
He then took off his armour and gave it to Eumaeus and Philoetius,
who went straight on to the house, while he turned off into the
vineyard to make trial of his father. As he went down into the great
orchard, he did not see Dolius, nor any of his sons nor of the other
bondsmen, for they were all gathering thorns to make a fence for the
vineyard, at the place where the old man had told them; he therefore
found his father alone, hoeing a vine. He had on a dirty old shirt,
patched and very shabby; his legs were bound round with thongs of
oxhide to save him from the brambles, and he also wore sleeves of
leather; he had a goat skin cap on his head, and was looking very
woe-begone. When Ulysses saw him so worn, so old and full of sorrow,
he stood still under a tall pear tree and began to weep. He doubted
whether to embrace him, kiss him, and tell him all about his having
come home, or whether he should first question him and see what he
would say. In the end he deemed it best to be crafty with him, so in
this mind he went up to his father, who was bending down and digging
about a plant.
“I see, sir,” said Ulysses, “that you are an excellent gardener-
what pains you take with it, to be sure. There is not a single
plant, not a fig tree, vine, olive, pear, nor flower bed, but bears
the trace of your attention. I trust, however, that you will not be
offended if I say that you take better care of your garden than of
yourself. You are old, unsavoury, and very meanly clad. It cannot be
because you are idle that your master takes such poor care of you,
indeed your face and figure have nothing of the slave about them,
and proclaim you of noble birth. I should have said that you were
one of those who should wash well, eat well, and lie soft at night
as old men have a right to do; but tell me, and tell me true, whose
bondman are you, and in whose garden are you working? Tell me also
about another matter. Is this place that I have come to really Ithaca?
I met a man just now who said so, but he was a dull fellow, and had
not the patience to hear my story out when I was asking him about an
old friend of mine, whether he was still living, or was already dead
and in the house of Hades. Believe me when I tell you that this man
came to my house once when I was in my own country and never yet did
any stranger come to me whom I liked better. He said that his family
came from Ithaca and that his father was Laertes, son of Arceisius.
I received him hospitably, making him welcome to all the abundance
of my house, and when he went away I gave him all customary
presents. I gave him seven talents of fine gold, and a cup of solid
silver with flowers chased upon it. I gave him twelve light cloaks,
and as many pieces of tapestry; I also gave him twelve cloaks of
single fold, twelve rugs, twelve fair mantles, and an equal number
of shirts. To all this I added four good looking women skilled in
all useful arts, and I let him take his choice.”
His father shed tears and answered, “Sir, you have indeed come to
the country that you have named, but it is fallen into the hands of
wicked people. All this wealth of presents has been given to no
purpose. If you could have found your friend here alive in Ithaca,
he would have entertained you hospitably and would have required
your presents amply when you left him—as would have been only right
considering what you have already given him. But tell me, and tell
me true, how many years is it since you entertained this guest—my
unhappy son, as ever was? Alas! He has perished far from his own
country; the fishes of the sea have eaten him, or he has fallen a prey
to the birds and wild beasts of some continent. Neither his mother,
nor I his father, who were his parents, could throw our arms about him
and wrap him in his shroud, nor could his excellent and richly dowered
wife Penelope bewail her husband as was natural upon his death bed,
and close his eyes according to the offices due to the departed. But
now, tell me truly for I want to know. Who and whence are you—tell me
of your town and parents? Where is the ship lying that has brought you
and your men to Ithaca? Or were you a passenger on some other man’s
ship, and those who brought you here have gone on their way and left
you?”
“I will tell you everything,” answered Ulysses, “quite truly. I come
from Alybas, where I have a fine house. I am son of king Apheidas, who
is the son of Polypemon. My own name is Eperitus; heaven drove me
off my course as I was leaving Sicania, and I have been carried here
against my will. As for my ship it is lying over yonder, off the
open country outside the town, and this is the fifth year since
Ulysses left my country. Poor fellow, yet the omens were good for
him when he left me. The birds all flew on our right hands, and both
he and I rejoiced to see them as we parted, for we had every hope that
we should have another friendly meeting and exchange presents.”
A dark cloud of sorrow fell upon Laertes as he listened. He filled
both hands with the dust from off the ground and poured it over his
grey head, groaning heavily as he did so. The heart of Ulysses was
touched, and his nostrils quivered as he looked upon his father;
then he sprang towards him, flung his arms about him and kissed him,
saying, “I am he, father, about whom you are asking—I have returned
after having been away for twenty years. But cease your sighing and
lamentation—we have no time to lose, for I should tell you that I
have been killing the suitors in my house, to punish them for their
insolence and crimes.”
“If you really are my son Ulysses,” replied Laertes, “and have
come back again, you must give me such manifest proof of your identity
as shall convince me.”
“First observe this scar,” answered Ulysses, “which I got from a
boar’s tusk when I was hunting on Mount Parnassus. You and my mother
had sent me to Autolycus, my mother’s father, to receive the
presents which when he was over here he had promised to give me.
Furthermore I will point out to you the trees in the vineyard which
you gave me, and I asked you all about them as I followed you round
the garden. We went over them all, and you told me their names and
what they all were. You gave me thirteen pear trees, ten apple
trees, and forty fig trees; you also said you would give me fifty rows
of vines; there was corn planted between each row, and they yield
grapes of every kind when the heat of heaven has been laid heavy
upon them.”
Laertes’ strength failed him when he heard the convincing proofs
which his son had given him. He threw his arms about him, and
Ulysses had to support him, or he would have gone off into a swoon;
but as soon as he came to, and was beginning to recover his senses, he
said, “O father Jove, then you gods are still in Olympus after all, if
the suitors have really been punished for their insolence and folly.
Nevertheless, I am much afraid that I shall have all the townspeople
of Ithaca up here directly, and they will be sending messengers
everywhere throughout the cities of the Cephallenians.”
Ulysses answered, “Take heart and do not trouble yourself about
that, but let us go into the house hard by your garden. I have already
told Telemachus, Philoetius, and Eumaeus to go on there and get dinner
ready as soon as possible.”
Thus conversing the two made their way towards the house. When
they got there they found Telemachus with the stockman and the
swineherd cutting up meat and mixing wine with water. Then the old
Sicel woman took Laertes inside and washed him and anointed him with
oil. She put him on a good cloak, and Minerva came up to him and
gave him a more imposing presence, making him taller and stouter
than before. When he came back his son was surprised to see him
looking so like an immortal, and said to him, “My dear father, some
one of the gods has been making you much taller and better-looking.”
Laertes answered, “Would, by Father Jove, Minerva, and Apollo,
that I were the man I was when I ruled among the Cephallenians, and
took Nericum, that strong fortress on the foreland. If I were still
what I then was and had been in our house yesterday with my armour on,
I should have been able to stand by you and help you against the
suitors. I should have killed a great many of them, and you would have
rejoiced to see it.”
Thus did they converse; but the others, when they had finished their
work and the feast was ready, left off working, and took each his
proper place on the benches and seats. Then they began eating; by
and by old Dolius and his sons left their work and came up, for
their mother, the Sicel woman who looked after Laertes now that he was
growing old, had been to fetch them. When they saw Ulysses and were
certain it was he, they stood there lost in astonishment; but
Ulysses scolded them good-naturedly and said, “Sit down to your
dinner, old man, and never mind about your surprise; we have been
wanting to begin for some time and have been waiting for you.”
Then Dolius put out both his hands and went up to Ulysses. “Sir,”
said he, seizing his master’s hand and kissing it at the wrist, “we
have long been wishing you home: and now heaven has restored you to us
after we had given up hoping. All hail, therefore, and may the gods
prosper you. But tell me, does Penelope already know of your return,
or shall we send some one to tell her?”
“Old man,” answered Ulysses, “she knows already, so you need not
trouble about that.” On this he took his seat, and the sons of
Dolius gathered round Ulysses to give him greeting and embrace him one
after the other; then they took their seats in due order near Dolius
their father.
While they were thus busy getting their dinner ready, Rumour went
round the town, and noised abroad the terrible fate that had
befallen the suitors; as soon, therefore, as the people heard of it
they gathered from every quarter, groaning and hooting before the
house of Ulysses. They took the dead away, buried every man his own,
and put the bodies of those who came from elsewhere on board the
fishing vessels, for the fishermen to take each of them to his own
place. They then met angrily in the place of assembly, and when they
were got together Eupeithes rose to speak. He was overwhelmed with
grief for the death of his son Antinous, who had been the first man
killed by Ulysses, so he said, weeping bitterly, “My friend, this
man has done the Achaeans great wrong. He took many of our best men
away with him in his fleet, and he has lost both ships and men; now,
moreover, on his return he has been killing all the foremost men among
the Cephallenians. Let us be up and doing before he can get away to
Pylos or to Elis where the Epeans rule, or we shall be ashamed of
ourselves for ever afterwards. It will be an everlasting disgrace to
us if we do not avenge the murder of our sons and brothers. For my own
part I should have no mote pleasure in life, but had rather die at
once. Let us be up, then, and after them, before they can cross over
to the mainland.”
He wept as he spoke and every one pitied him. But Medon and the bard
Phemius had now woke up, and came to them from the house of Ulysses.
Every one was astonished at seeing them, but they stood in the
middle of the assembly, and Medon said, “Hear me, men of Ithaca.
Ulysses did not do these things against the will of heaven. I myself
saw an immortal god take the form of Mentor and stand beside him. This
god appeared, now in front of him encouraging him, and now going
furiously about the court and attacking the suitors whereon they
fell thick on one another.”
On this pale fear laid hold of them, and old Halitherses, son of
Mastor, rose to speak, for he was the only man among them who knew
both past and future; so he spoke to them plainly and in all
honesty, saying,
“Men of Ithaca, it is all your own fault that things have turned out
as they have; you would not listen to me, nor yet to Mentor, when we
bade you check the folly of your sons who were doing much wrong in the
wantonness of their hearts—wasting the substance and dishonouring the
wife of a chieftain who they thought would not return. Now, however,
let it be as I say, and do as I tell you. Do not go out against
Ulysses, or you may find that you have been drawing down evil on
your own heads.”
This was what he said, and more than half raised a loud shout, and
at once left the assembly. But the rest stayed where they were, for
the speech of Halitherses displeased them, and they sided with
Eupeithes; they therefore hurried off for their armour, and when
they had armed themselves, they met together in front of the city, and
Eupeithes led them on in their folly. He thought he was going to
avenge the murder of his son, whereas in truth he was never to return,
but was himself to perish in his attempt.
Then Minerva said to Jove, “Father, son of Saturn, king of kings,
answer me this question—What do you propose to do? Will you set
them fighting still further, or will you make peace between them?”
And Jove answered, “My child, why should you ask me? Was it not by
your own arrangement that Ulysses came home and took his revenge
upon the suitors? Do whatever you like, but I will tell you what I
think will be most reasonable arrangement. Now that Ulysses is
revenged, let them swear to a solemn covenant, in virtue of which he
shall continue to rule, while we cause the others to forgive and
forget the massacre of their sons and brothers. Let them then all
become friends as heretofore, and let peace and plenty reign.”
This was what Minerva was already eager to bring about, so down
she darted from off the topmost summits of Olympus.
Now when Laertes and the others had done dinner, Ulysses began by
saying, “Some of you go out and see if they are not getting close up
to us.” So one of Dolius’s sons went as he was bid. Standing on the
threshold he could see them all quite near, and said to Ulysses, “Here
they are, let us put on our armour at once.”
They put on their armour as fast as they could—that is to say
Ulysses, his three men, and the six sons of Dolius. Laertes also and
Dolius did the same—warriors by necessity in spite of their grey
hair. When they had all put on their armour, they opened the gate
and sallied forth, Ulysses leading the way.
Then Jove’s daughter Minerva came up to them, having assumed the
form and voice of Mentor. Ulysses was glad when he saw her, and said
to his son Telemachus, “Telemachus, now that are about to fight in
an engagement, which will show every man’s mettle, be sure not to
disgrace your ancestors, who were eminent for their strength and
courage all the world over.”
“You say truly, my dear father,” answered Telemachus, “and you shall
see, if you will, that I am in no mind to disgrace your family.”
Laertes was delighted when he heard this. “Good heavens, he
exclaimed, “what a day I am enjoying: I do indeed rejoice at it. My
son and grandson are vying with one another in the matter of valour.”
On this Minerva came close up to him and said, “Son of Arceisius-
best friend I have in the world—pray to the blue-eyed damsel, and
to Jove her father; then poise your spear and hurl it.”
As she spoke she infused fresh vigour into him, and when he had
prayed to her he poised his spear and hurled it. He hit Eupeithes’
helmet, and the spear went right through it, for the helmet stayed
it not, and his armour rang rattling round him as he fell heavily to
the ground. Meantime Ulysses and his son fell the front line of the
foe and smote them with their swords and spears; indeed, they would
have killed every one of them, and prevented them from ever getting
home again, only Minerva raised her voice aloud, and made every one
pause. “Men of Ithaca,” she cried, cease this dreadful war, and settle
the matter at once without further bloodshed.”
On this pale fear seized every one; they were so frightened that
their arms dropped from their hands and fell upon the ground at the
sound of the goddess’s voice, and they fled back to the city for their
lives. But Ulysses gave a great cry, and gathering himself together
swooped down like a soaring eagle. Then the son of Saturn sent a
thunderbolt of fire that fell just in front of Minerva, so she said to
Ulysses, “Ulysses, noble son of Laertes, stop this warful strife, or
Jove will be angry with you.”
Thus spoke Minerva, and Ulysses obeyed her gladly. Then Minerva
assumed the form and voice of Mentor, and presently made a covenant of
peace between the two contending parties.
-THE END-